#34 法輪:敦本作「轉輪」。
#35 「以」字原作「及」,據敦本改。
#36 挾之:敦本作「協之」。
#37 「轉輪」二字上原衍一「生」字,據敦本刪。
#38 無量:原作「無數量」,據敦本刪「數」字。
#39#40 常:敦本作「嘗」。上文「具答」,敦本作「具言」。
#41 時俗姓男女:敦本作「時族姓男子」。案「俗」字當作「族」為是。
#42「經」字據敦本補。
#43 厚葬:原作「殯葬」,據敦本改。
#44 難脫:敦本作「難說」。
#45 不輾:敦本作「不讓」。
#46 #47 #48 #49 敦本無「太極」 二字。
#50 「為」字據敦本補。
#51 割人不能割:五字據敦本補。
#52 學人不能學:五字據敦本補。
#53 三宮滌盪:敦本作「三官調暢」,近是。
#54 敦本無「天尊告太極」 五字。
#55 凡人:敦本作「凡賢」 。
#56 仁義:敦本作「人道」。
#57 道德:敦本作「道經」,近是。
#58 「矣」字據敦本補。
#59 為我有身:敦本作「及我身也」。
#60 輩:敦本作「害」。
#61 乃:原作「及」,據敦本改。

