#260相視,《百子全書》作『相恃』。
#261原本作『註』,據《百子全書》改作『誣』。
#262原本作『倡』,據《百子全書》改作『直』
#263原本作『風』,據《百子全書》改作『盛化
#264『紱除牛』,據《百子全書》作『緩除才』。
#265原本作『傲』,據《百子全書》改作『微』。
#266原本作『吾』,據《百子全書》改作『昊』。
#267原本作『光土』,據《百子全書》改作『吐光』。
#268原本作『太』,據《百子全書》改作『六』。
#269『惑』,當作『武』。『門』,《百子全書》作『闕』。
#270原本作『增』,據《百子全書》改作『增』。
#271『倉』,《百子全書》作『鵲』。
#272原本作『就遂』,據《百子全書》改作『遂不』。
#273『域』,《百子全書》作『門』。
#274『遊』,《百子全書》作『行』。
#275『為』,《百子全書》作『於』。
#276『釋』,《百子全書》作『拜』。
#277『為』,當作『位』。
#278原本作『拎』,據《百子全書》改作『拎』
#279原本作『弼』,據《百子全書》改作『溺』
#280『運』,(百子全書》作F動』。
#281原本作『缺』,據《百子全書》改作『夫』。
#282原本附文『之』下漏『隨』字,據《百子全書》補。

