西域人也。開成中。進梵夾。會有甘露之禍。不暇翻譯。悟達國師知玄。好聲明學。師事月。因請出諸禁祝。偕菩提嚩日囉金剛悉地。出陀羅尼集四卷。又出佛為毗戍陁天子所說尊勝經一卷。較舊譯尤詳。
有般若斫迦三藏者。華言智慧輪。大中間。行大[曼-又+万]拏羅灌頂法。為阿闍棃。著佛法根本。其說以為陀羅尼者。法之根本。蓋大毗盧遮那。寔諸佛所依。至於出生無邊法門。學者脩戒定慧而以總持助成之。務令速疾。無不可者。又述示教指歸。
讚曰。
佛唱一音 周徧法界 隨類得聞 無雜無壞 業障有殊 斯陋而隘 翻譯之興 東國攸賴 記持非古 結集非今 阿難迦葉 常住一心 名句文身 舌授筆受 體制純深 律呂諧偶 海藏天宮 亦或稀有 視世辭章 泰山[山*音]嶁
新脩科分六學僧傳卷第二(四明胡君鉉刊)
新脩科分六學僧傳卷第三
淛東沙門曇噩述
慧學
傳宗
魏曇柯迦羅
此云法時。中天竺人。家世富有。喜營福。有才辨。讀書過目成誦。工四韋馱論。風雲星宿。圖讖運變。皆鍊達貫穿。謂天下之理。畢殫於己。年二十餘。遊僧坊。閱法勝毗尼。茫然不知為何等語。歎曰頓出情外。必有精義。跪問一比丘。遂悟因果三世之旨。於是棄家學道。誦大小乘經。諸毗尼部。以遊化諸國。嘉平中。至洛陽。時法流濫觴。中夏比丘特剪髮而已。齋懺事。如祠祀狀。律儀之說。曾莫聞也。迦羅至。始疏決其源。
譯戒律以僧祇戒心為日用。又請梵僧。立結磨法。而道遂大行。後不知所終。

