科学与文明 -05-古籍收藏 - -06-史藏 -13-.经世文编

4-皇朝经世文新编-清-麦仲华-第172页

明效大验耶彼族知其然也故每成一书展转互译英箸朝脱稿而法文之本夕陈于巴黎之肆矣法籍昨汗青而德文之编今庋于柏林之库矣世之守旧者徒以读人之书师人之法为可耻而知人之所以有今日者未有不自读人之书师人之法而来也
问者曰中国自通商以来 京师译署天津水师学堂上海制造局福州船政局及西国教会医院凡译出之书不下数百种使天下有志之士尽此数百种而读之所闻不已多乎曰此真学究一孔之论而吾向者所谓知而不知不知而自谓知焉者也有人于此挟其节本仪礼左传而自命经术抱其纲鉴易知录廿一史弹词而自诩史才稍有识者未尝不嗤其非也今以西人每年每国新着之书动数万卷英国伦敦藏书楼光绪十年一年中新增之书三万一千七百四十七卷他年称是他国亦称是美国则四倍之日本亦每岁数千卷举吾所译之区区置于其间其视一一不如矣况所译者未必其彼中之善本也即善本矣而彼中学日新月异新法一出而旧论废其有吾方视为宝而彼久吐弃不屑道者比比然也即不如是而口授者未必能无失其意也笔授者未必能无武断其词也美夫马君眉叔之言曰今之译者大抵于外国之语言或稍涉其藩篱而其文字之辞奥旨与夫各国之所谓古文词者率茫然未识其名称或仅通外国文字语言而汉文则麤陋鄙俚未窥门径使之从事译书阅者展卷未终俗恶之气触人欲呕又或转请西人之稍通华语者为之口述而旁听者乃为仿佛摹写其词中所欲达之意其未能达者则又参以己意而武断其间盖通洋文者不达汉文通汉文者又不达洋文亦何怪乎所译之书皆驳杂迂讹为天下识者鄙夷而讪笑也适可斋记言四吁中国旧译之病尽于是矣虽其中体例严谨文笔雅驯者未始无之而驳杂繁芜讹谬俚俗十居六七是此三百余种之书所存不及其半矣而又授守旧家以口实谓西学之书皆出猥陋俗儒之手不足以寓目是益为西学病也故今日而言译书当首立三义一曰择当译之本二曰定公译之例三曰养能译之才
请言译本中国官局旧译之书兵学几居其半中国素未与西人相接其相接者兵而已于是震动于其屡败之烈怵然以西人之兵法为可惧谓彼之所以驾我者兵也吾但能师此长技他不足敌也故其所译专以兵为主其间及算学电学化学水学诸门者则皆将资以制造以为强兵之用此为宗旨剌谬之第一事起点既误则诸随之今将择书而译当知西人之所强者兵而所以强者不在兵不师其所以强而欲师其所强是由欲前而却行也达于此义则兵学之书虽毋译焉可也中国之则例律案可谓繁矣以视西人则彼之繁十倍于我而未已也第中国之律例一成而不易镂之金石悬之国门如斯而已可行与否非所问也有司奉行与否非所禁也西国则不然议法与行法分任其人法之既定付所司行之豪厘之差不容假借其不可行也日付议而更张之故其律例无时而不变亦无时而不行各省署之章程是已记曰不知来视诸往西国各种之章程类皆经数百年数百人数百事之阅历而讲求损益以渐进于美备者也中国仿行西法动多窒碍始事之难斯固然也未经阅历于此事之层累曲折末从识也则莫如借他人所阅历有得者而因而用之日本是也日本法规之书至纤至悉皆因西人之成法而损益焉也故今日欲举百废新庶政当以尽译西国章程之书为第一义近译出者有水师章程德国议院章程伦敦铁路公司章程航海章程行船免冲章程等然其细已甚矣
今之攘臂以言学堂者纷如矣中西书院之建置亦几于行省矣询其所以为教者则茫然未知所从也上之无师下之无书中学既已束阁西学亦罕问津究其极也以数年之功而所课者不过西语西文夫仅能语能文则乌可以为学也西人学堂悉有专书岁为一编月为一卷日为一课小学有小学之课中学有中学之课专门之学各有其专门之课其为课也举学堂之诸生无不同也举国之学堂无不同也计日以程循序而进故其师之教也不劳而其徒之成就也甚易今既知学校为立国之本则宜取其学堂定课之书翻成浅语以颁于各学使之依文按日而授之则虽中才亦可胜教习之任其课既毕而其学自成数年之间彬彬如矣旧译此类书极少惟启悟初津为幼学极浅之书幼童卫生编笔算数学近之
国与国并立而有交际人与人相处而有要约政法之所由立也中国惟不讲此学故外之不能与与国争存内之不能使吾民得所夫政法者立国之本也日本变法则先其本中国变法则务其末是以事虽同而效乃大异也故今日之计莫急于改宪法必尽取其国律民律商律刑律等书而广译之如罗玛律要为诸国定律之祖诸国律例异同诸国商律考异民主与君主经国之经公法例案备载一切交涉事件原委条约集成自古迄今宇下各国凡有条约无不备载译成可三四百卷等书以上诸书马氏所举制造局所译各国交涉公法论似即公法例案之节本皆当速译中国旧译惟同文馆本多法家言丁韪良盖治此学也然彼时笔受者皆馆中新学诸生未受专门不能深知其意故义多闇勿口即如法国律例一书欧洲亦以为善本而馆译之本往往不能达其意且常有一字一句之颠倒漏至与原文相反者又律法之书尤重在律意法则有时与地之各不相宜意则古今中外之所同也今欲变通旧制必尽读西人律意之书而斟酌损益之通以历代变迁之所自按以今日时势之可行则体用备矣旧译无政法类之书惟佐治刍言一种耳
史者所以通知古今国之鉴也中国之史长于言事西国之史长于言政言事者之所重在一朝一姓兴亡之所由谓之君史言政者之所