译言驸马也嫁送家资即予数千金勿靳矣如有靳折一王子即拔此阵之有大功者无论尊卑即以其王子之名号并所遗鞍马服饰妻妾金帛俱尽畀之尊宠无二也其有受令攻城不克与摧坚而不陷者领兵之头目轻则戮及本酋重则合家軿斩十人临阵则以二人坚之持万字钢斧于其后稍有退怯回顾者即以斧击之回军而验有斧痕者死无赎此其法合之严无徇无纵而又挑精锐者万人名伯言儿即华人之所谓亲丁死士战酣而后用之其各夷之弓箭鎗刀盔甲俱不计工本必极其精铦而后已其箭镞俱长三寸许锋利不可当有如菠菜叶者有如剑形者其攻城之具则用槐榆木厚八寸余高八尺如轿形下有四小轮以人御之其板俱用活销每遇铅铁弹击乏似板而实活以致铅弹遇之车往后番去铅弹子折而过车随复起不能伤人马无所中用之攻城推至城下即以铺地以弓矢仰射而以坚铁冲挖城长五六尺余柄以粗木为之每去一砖则以冲入五六人共坐其柄而撼则城不能支矣奴所畏者远之则红夷炮近之则万人敌也近月东奴亦用火器插酋亦有乌鎗手四五千则皆我内地之奸人有以诲之
纪永平虏入
永平东枕阳山西绕滦水三辅天险也旧制本道操兵一千名府属民壮城操二千余名自建酋发难以来增设忠武营兵三千以一游击统之称雄镇云顷因汰冗令下营兵灭三之二操兵减十之六七本道遂移兵壮工食以养标兵旧役卒之首尾两穷而冗员虚冒如故食烦生寡重镇武备乃不可问十月廿六日奴兵从马兰峪突犯蓟门督师提关外兵道经永平乡绅请兵共守乃以满库将五百名守边安县以杨春将千余人守永平十二月三十日塘报奴抵近郊犹有答其妄报庚午改元一曰奴果从城北渡河我兵以红夷炮乘半渡击之部伍离披踰时复合遂驻宋家庒距城仅五里许或以为东西虏疑信相半初二日奴兵猬集旋城扎十三大营长八九里始知其为东虏而后议散库藏搜奸细讵竟文庙天花板上奸细先伏廿日虽当夜获其一奴而两年前用六百金所买之马亦被斩讫初三日午剧奴伏东岳庙窥内虚实放灭虏炮几十声击城不中我兵以红夷炮应之南营第三次中其账房见两红幕飞入云表何知奴计狡釭设账房向城南歌松枝围摆假一大营红夷虽发竟置无用是夜四鼓临北城三官庙下郡城东北踞高山惟西南平阳北而尤险崎岖蜒蜿人莫仰视奴即攻所不备奸细城内连发火箭黎明由文庙射圃登城碎万人敌北面窝铺延烧人心大惊扬武营反兵即杨春所领引虏登城向内放炮兵道郑国昌目击杨春城头指点助逆内应显然本道即令众生员以铁尺木棍欧死之士绅乡兵奋力堵斗被难者中书廖汝钦间住副总兵焦延庆生员韩原洞张汝恭田士儁李茂元刘可足李文灿罗圻罗俊罗采张鸿鸶周士魁重伤李熙李烨然金炼采陈素吾中军守备赵国忠竭力殉战程应琪骂贼而死义勇乡兵死及万人奴登城府即首传原任汉儿庒副将杨文魁面诘以去年三月曾有书札付汝篇内应今又费我攻三日笞五十棍免罪又传郑兵道语半日不屈身穿两箭回衙门碎印而死又传乡宦白养粹再下黄旗禁放火自杀制发免死于是废将孟乔芳应募而起生员宋应元倡立牌位香案满城贵贱大小化为异物知府张凤奇推官罗成功相继就义庠生周祚生新胡光奎合门自焚张翰国冯继京死而无悔武举科正唐之靖袍服北拜作别友人书十二口成就火为初四日未剧奴遣两孤山焚毁东门城楼公署民为火意日夜初五日又传白乡宦为永平巡抚行人崔及第为永平兵备卢龙知县张养初为永平知府兼理县事各授职并盘府县仓库府库盘银二万两零县库银二千一百两零永丰仓并县仓共粟米六千余石黑豆三千石马草几万余束及送户口册下令再火屠城各官力救淂免初六日传官生见憨 【即老奴】 憨帐驻东门外岳庙边前后左右密布铁骑胡帽黄衣坐高櫈诸王子孤山席地两列旧总兵麻登云与焉赏降将孟乔芳新授白养粹张养初崔及第等
副将杨文魁等各与貂裘一袭事毕盛陈旗帜金鼓进城周行而出老憨东行留二子称留守王府招安州县荐举人才贡生方梦斗托迹缁衣廪生朱济美哭辞委任初八日以犒赏为名劝助金帛抵作买命生员廖师周以献物不精籍没家产绑无完肤同知杨尔后以去发不净立刻斩首又移东北房屋顷刻逐行空身不及里粮计出连姻官生各献室女选中王守祖谷遇时女二白氏崔氏共五女正月廿五日奴遣郎副将特币聘迁安郭乡宦潜逃郎将拘其妻室优养之迁安县徘徊观望而满库亦先逃矣滦州闻虏先溃有忍棍李滦江大作蹂躏倍甚原任大僚潜逃出城昌黎抚宁乐亭石门台头燕河刘家营力修城守独冒
黎斗大孤城老奴督攻日三不克二日十七日奴遣郎副将统虏数千搬运财物首饰牛马并所抢大小男妇几万出口闻被祖总兵合谋黄台吉部落协力共剿虏伤大半财帛等项悉归台吉郎将被伤左臂一箭腰上一箭余虏星散奔回永平即闭城门门扎三营仿城其滦州亦并在府守州者四五百虏耳有一矮小刘道人向在府持斋行符咒为名破城之后骑白马执黄旗遍街游扰细查此道乃李永芳之戚托伊为奸遂即茹晕饮酒娶少艾为妇府属地方远近无不劫杀独榛子镇一孤城当冲道况无官兵防守惟镇中韩原性倾家倡义日养土民千人并给往来兵马草料虏至不敢轻入后竟死于虏以其能死守恨次骨也
纪奴入犯
自五月来零奴渡河而西未闻东返速不的籴米于高台堡积之葫芦岭且蓟门克灭台粮而军不归台又复减其人以致空单奴既杀将破城关宁兵马宜疾趋灭奴即不然或扎营三屯等处要路又或扎