科学与文明 -05-古籍收藏 - -06-史藏 -03-别史

39-故宫俄文史料第一辑---第5页

br>创世纪第七二一一年即我救世主耶稣基督降生一七○三年七月十七日,书于大俄皇陛下西比利亚地方边城尼布楚
8
奉天承运至圣神威大君主大君王彼得阿列克歇伊,领有全部大俄罗斯、小俄罗斯、白俄罗斯及多数国家暨东方西方北方各地独裁君主,子子孙孙,世袭罔替,大君主陛下,驻西比利亚边界城市尼布楚大员兼将军彼得萨维赤穆新普什金等,特向领有亚细亚洲、中国及秦国各地至圣皇帝殿下,各位国务大臣贵族大臣及内政院各近侍大臣阿列嘎达(满洲语“大学士”之译音——译者)及各位大臣,敬致友爱问候之意,并祝贵大臣健康及诸事顺遂。
本年一七○五年五月,尊处由中国境内随同尼布楚差官贵族之子谢冕莫洛多伊曾经致函于尼布楚之敝处,尊处之蒙文函件内开:商人伊完萨瓦齐耶甫及同伙人等携带俄国大君主陛下公款货物及商队多人,依其自己请求由中国起程经过蒙古草地前往色楞格地方,假如该伊完萨瓦齐耶甫带同商队欲由旧路行走,经过嫩江前往尼布楚,则尊处亦不将该商人及商队阻留,上述之新路亦非尊处强迫行走,乃系该商人自愿依自己之请求而行。究竟是否遵照俄国大君主陛下谕旨,或系奉有前任尼布楚将军之命令,抑系依自己之意思,该商人伊完萨瓦齐耶甫迭向中国大皇帝吁请,志愿取道此路行走经过蒙古草地前往色楞格地方,尊函请求敝处由尼布楚致函贵国向尊处叙明,将来究往何路行走等因准此,鄙人当即派遣快差通译玛特维伊特罗申及伙伴人等前往嫩江投送函件,俾彼等得将该项函件在嫩江地方递交该处将军,再由该处将军将该函发往贵国递交贵近侍大臣,鄙人已于该函之内叙明敝国大君主陛下之谕旨,此项谕旨系由莫斯科敝国大君主陛下颁给鄙人,内中命令葛利郭里鄂斯科勒阔夫经由尼布楚及嫩江行走,归途亦令取道此路经由嫩江及尼布楚。但本年一七○五年十一月八日,尼布楚差官通译玛特维伊特罗申及随从人等由嫩江来至尼布楚面见鄙人,并交到贵近侍大臣由蒙古事务衙门致送敝处之公函二件,一为斯拉夫文,一为蒙古文。敝处接受该项函件以后,当即令将蒙文译成斯拉夫文,译后得悉尊函内开:此后究由何路行走,莫斯科上谕发到鄙人处时,即请尼布楚将军遵照敝国大君主陛下谕旨,即速来函通知等因。此显系尊处对于叙述敝国大君主陛下谕旨之敝处函件,未能相信,故再函请敝人请示于莫斯科大君主陛下将取某路而行,一俟奉到敝国大君主陛下之谕旨,即请鄙人即速通知尊处。惟鄙人实不能于敝国大君主陛下谕旨之外擅自为此,以免引起大君主陛下加怒责于鄙人。盖鄙人既已奉到谕旨,如再另有所述,必将引起大君主陛下之怒责,鄙人实不便渎请,且纵然鄙人再行请示,则因路途遥远自今日起亦须两年方能得到通知也。因此敝处特将敝国大君主陛下之谕旨,誊录抄本,亲笔签证,随同尼布楚城通译玛特维伊特罗申等带往贵国致送尊处,并嘱彼等面谒,将函件及敝国大君主谕旨之抄本,向蒙古事务衙门递交贵近侍大臣阿列嘎达及各位大臣。再于本年一七○五年十二月十三日,由莫斯科大君主陛下派遣关卡长官莫斯克维勤嘎弗里洛阿尔切莫夫来至尼布楚税关任职,专司征收商队之什一关税,葛利郭里鄂斯科勒阔夫之商队亦在应征之列,敝国大君主陛下对该长官之谕旨内载明,令各商队统应经过尼布楚行走,并令在其他各路设卡,务使一切商队及任何俄国商民人等不得取道迂回途径绕越而行。倘有商队或任何俄国商民人等敢于越过尼布楚由任何绕越道路行走,应即将其扣留发往尼布楚,并应遵照大君主陛下谕旨饬令遵行,该关卡长官处亦已经大君主陛下颁发同一谕旨。关于此节,该长官嘎弗里洛已抄发大君主谕旨交该商人知照。有关放过商人葛利郭里鄂斯科勒阔夫及商民人等经由尼布楚通行,自应遵照敝国大君主陛下之谕旨及文书办理。至于该葛利郭里鄂斯科勒阔夫已于莫斯科由管理西比利亚事务公署遵照谕旨发给命令执照矣。
创世纪第七二一四年,即我救世主耶稣基督降生一七○五年十二月三十一日,书于俄国大皇帝
陛下西比利亚地方边城尼布楚
9致中国皇帝殿下管理
蒙古事务衙门各近侍大臣
奉天承运至圣神威大君主大君王彼得阿列克歇伊,领有全部大俄罗斯、小俄罗斯、白俄罗斯及多数国家暨东方西方北方各地独裁君主,子子孙孙,世袭罔替,大君主陛下,驻西比利亚边界城市尼布楚城大员兼将军彼得萨维赤穆新普什金等,特向领有亚细亚洲、中国及秦国各地至圣皇帝殿下,管理蒙古事务衙门各位近侍大臣贵族大臣,敬致友爱问候之意,并祝贵大臣健康及诸事顺遂。
前于一七○五年五月二日,有尼布楚差官贵族之子谢冕莫洛多伊,由中国境内来至尼布楚公厅,面见吾等投递蒙文函件,该函内称,向敝国纳税之通古斯人等曾掳去贵国所属土人阿兰扎等,带往尼布楚地方,至敝国致贵处函内所称伊尔德尼人等结伙二十人入境盗取马群,并故意杀死向敝国纳税之通古斯人,将其马匹衣服劫去各节,则贵国来函内称曾在衙门审讯该伊尔德尼,据彼供称:伊系达彦斋桑旗所管丹任贝依台吉属下人民;该伊尔德尼又称:彼等二十人