三月中蒸鬻为茹,滑美可作羹,幽州人谓之‘芴’。今河内人谓之‘蓿菜’。”《说文》“葑,须从也”,段注云:“《邶风》传曰:‘葑,须也。’《释草》曰:‘须,葑苁。’《说文》曰:‘葑,须从。’三家互异而皆不误。葑、须为双声,葑、从为迭韵。单呼为‘葑’,累呼为‘葑苁’;单呼为‘须’,累呼为‘须苁’。语言之不同也。或许所据《尔雅》与今本异矣。”【王云:《释草》究当倒置,曰“葑,须苁”,又当改“苁”为“从”,《说文》即沿此文也。
“须从”即反“葑”字,犹之“薞芜”即反“须”字。“葑”、“须”是两物,不可如孔疏合为一。棫林按:别“葑苁”、“薞芜”为二,王说甚是。至欲据许书改《尔雅》,其《说文句读》并谓毛传“须”下脱“从”字,说皆太泥,不如段说之通。】《坊记》注:“葑,蔓菁也,陈、宋之间谓之‘葑’。”《方言》:“蘴、荛,芜菁也,陈、楚之郊谓之‘蘴’。”夫“葑”、“蘴”一音,“葑”、“菁”亦通韵,“须”、“芜”又同声。
故《正义》云:“葑也、须也、芜菁也、蔓菁也、薞芜也、【棫林按:《稽古编》误引作“葑苁也”,原本亦沿陈误引,今改正。】荛也、芥也,七者一物也。”然“葑苁”、“薞芜”,《尔雅》虽同名“须”,郭注“薞芜”似羊蹏,叶细味酢可食,此《魏风》“言采其莫”之“莫”也,与葑异。孔合为一,疏矣。《雅》注“菲芴”与“蒠菜”异,释。孔依陆玑亦合为一,谓“菲也、芴也、蒠菜也、土瓜也、蓿菜也”,五者亦一物。菲之为菜,北人罕识,由郭、陆说推求之,似是今俗“批蓝”、“莱菔”之属。
葑名蔓菁,则关左至今犹呼此名,园圃中亦多种者。叶似菘,茎狭半圆,高尺余,夏从中出薹,开四瓣细黄花,结角内有子,皆如芥。根长大而白,可腌煮为蔬。王氏《羣芳谱》云:“昔诸葛武侯行军所止,令军士独种蔓菁,取其‘始出土可生啖,一也;叶舒可煮食,二也;久居随以滋长,三也;弃不足惜,四也;回则可寻而采,五也;冬有根可食,六也。’蜀人名之曰‘诸葛菜’。似菘而与菘异类,曹氏以此为菘,误。薞芜茎叶可食,根不可食,以此为葑,亦误。
”【棫林按:诸家说葑、菲,至为厖杂,互有得失。约而断之,葑当以“大根菜”之说为是,其谓“白菜”者非。至“在南为菘,在北为蔓菁”,□菁与移□□□诸说,令人迷惘,皆可弗道。菲当以□□□□□□之说为近是。□□□□一名□□□,菲菜当即□□□□,即□□,即今萝卜。郝谓菲菜极似□□,野地自生,蓿根不断,冬春皆可采食,故名“息菜”。一悟从形声,一得□目验也。多君是□,亦略见大旨。】
○谁谓荼苦,其甘如荠
毛传云:“荼,苦菜也。”而荠则无注,郑笺亦然。《尔雅·释草》云:“荼,苦菜。菥蓂,大荠。蒫,荠实。”是言荼一名苦菜,荠一名薪蓂,其实名“蒫”,种有大小,菥蓂乃其大者。是荼、荠二草,《尔雅》皆有之。陆《疏》荠亦无解,荼有解而未的。严氏《诗缉》引颜氏《家训》言“荼叶似苦苣而细”,荠仅言其味甘,叶可作葅及羹。二草分言甘苦,经文所有如此作诂,是诸儒皆不识此草也。【王云:荼、荠二草,吾乡妇孺皆识,何故诸儒反不识?
则以“荼”也者,为其名所蔽;“荠”也者,为其字所蔽也。本篇及《绵》之“荼”,毛传皆曰“苦菜”,吾乡至今呼为“苦菜”也。《郑风》“有女如荼”,毛传谓之“英荼”;《豳风》“予所捋荼”,毛传谓之“萑苕”。二篇皆《七月》传之□为萑,此秋荼也。荼之为物不一,故曰为名所蔽也。《说文》“荠,疾黎也”,引《诗》“□有荠”;《玉藻》“趋以采齐”,郑君读为“楚荠”之“荠”,毛则两诗皆作“茨”,传曰“蒺藜也”。《玉篇》则曰“□,蒺藜也;
荠,甘菜也”,是□氏所据之《诗》作“□有□,楚□”,而其说“荠”则如《谷风》然。《说文》“芦”下云“一曰荠根”,“蓂”下云“析蓂,大荠”,“□”下云“根如荠”,“□”下云“荠实也”,凡四“荠”字,皆当是甘菜。是许君以为借义,不以为正义也。故曰为字所蔽也。棫林按:诗中言“荼”凡三种:一为苦菜,见《谷风》、《绵》传又谓之“苦”,《采苓》“□苦”,苦菜是也;或谓□秀,“若有女如荼”是也;或谓□草,“若以□荼蓼”是也。
王说尚□其一。许君以“荠”为“蒺藜”字,说解中“荠菜”字段氏谓“许必当作‘齐’,如‘洛’为归德水名,则知豫州水名必作‘□’也”。今按许书既载苦菜之
左旋