#20『不』原作『可』,據明本改。
#21『故』原作『金』,據明本改。
#22『也』原作『他』,據明本改。
#23『不』明本作『怛』。
#24『天』原作『夫』,據明本改。
#25『於』明本作『毋』。
#26『實』原作『才』,據明本改。
#27『怪』原作『降』,據明本改。
#28『行』原作【何』,據明本改。
#29『任無』明本作『異若』。
#30『行』原作『初』,據明本改。
#31『宛』原作【死』,據明本改。
#32『駭』原作『形』,據明本改。
#33『夫』原作『之』,據明本改。
#34『靡』原作『麻』,據明本改。
#35『祀』原作『有』,據明本改。
#36『乎』原作『子』,據明本改。
#37『古』原作『占』,據明本改。
#38『天』原作『夫』,據明本改。
#39『蛇』原作『龍』,據明本改。
#40此句後明本有『郭注:棄而走,不喜自聞死日也,無雄奚卵,言列子之未懷道也。未懷道則有心,有心而亢其一方,以必信于世,故可得而相之。萌然不動,亦不自正,與枯桐。其不華濕灰均於寂魄,此乃至人無感之時也。
夫至人……』
#41『起』原作『超』,據明本改。
莊子翼卷之三

