霖悦收受若干两。复审时,复于原供外勒供徐树、徐师鲁收受若干两。于是江督傅腊塔奏劾刑部尚书徐乾学子侄,交结巡抚,招摇兢利。狱成,霖悦、树、敏、在上、凝祉拟大辟。致弥、师鲁拟绞。之杰已故,免议。余徒四人,杖六人。黜革禭实、及武举萧璞、诸生陆培远、马翼、监生戴鉴、沈日宣等三百人。其后致弥、霖悦、师鲁次第捐赎,裢实瘐死。三十一年结案。诸生免议者十三人。此又一案也。
沈天甫等伪撰逆诗案 康熙六年四月,江南民人沈天甫、吕中、夏麟奇等,撰逆诗二卷,诡称黄莼素等百七十人作,陈济生编集,故明大学士吴甡等六人为之序。沈天甫使夏麟奇诣吴甡之子中书吴元莱所,诈索财物。吴元莱察其书非父手迹,控於巡城御史以闻。上以奸民诈称谋叛,诬陷平人,大干法纪,下所司严鞫。沈天甫等皆弃市。其被诬者悉置不问。越数日,刑部议复御史田六善奏:“近见奸民捏称莫大之词,在南方者,不曰“通海”,则曰“逆书",谓非此不足以上耸天听,下怖小民。请敕下督抚,以后如有首告实系谋反等事,即与审理,情实者奏闻,虚者依律反坐。毋得借端生事,株累无辜!如奸民不候督抚审结,径来叩阍者,依先棍律治罪。”从之。田六善之奏,即为沈天甫等案而发。可见当时不肖之民,造作诗篇,陷人以不轨。虽有诬告反坐之律,亦无以防止其奸恶也。
沈天甫等伪撰之逆诗,原名为《忠义录》。结案之明年,有姜元衡者,即墨黄指挥培之家奴也,略识文字,而私有憾於主人。乃删易天甫等所撰,增入黄氏唱和诗,呈控其主,与兄弟子侄作诗诽谤本朝;又与顾炎武搜辑诸人诗,皆有讪语;并以《忠义录》指为炎武所作,株连者二十余人。后因援天甫故牍,证明元衡所呈控之书即天甫陷人之书。被诬者均得释。炎武有叛仆陆恩,见炎家中落,受叶方恒千金,欲告炎武“通海”,冀其惧罪出亡,不再向方恒赎取田质之良田也。炎武怒,数而沈之江。仆婿投身里豪讼之,击奴家危甚。会曲周路泽农救之,得免。此田六善疏称在南方者不曰“通海”,则曰“逆书”者也。二案俱系奴讦主人。因连数附记于此。
允祀允禟案 案清雍正即位之四年,允祀、允禟等因结党获罪,上谕八旗。四年五月上谕中历述允祀等罪中,引穆景远、秦道然、何图、张瞎子等口供。秦道然字雒生,江苏康熙四十八年进士,礼科给事中,据秦瀛撰《秦道然传》载,其在狱凡十四年,至乾隆初,始得释。兹录秦道然初在江南被拘,由刑部左侍郎黄炳等在江南审讯,第一次供单并邵元龙奏参允禟、秦道然折。余见《清故文献丛编》。
刑部左侍郎臣黄炳、两江总督臣查弼纳谨奏:为复奏事。雍正四年二月初六日,皇上御门理事,臣黄炳面奉上谕,查审秦道然一案。二月初七日,恭请圣训,钦奉面谕:此事你会同查弼纳在江宁省城审理。将邵元龙原案与姚子孝原案俱带去,逐款详细问他。他系汉人,非别人可比。为何帮助允禟作恶,吓诈人?所作所为之事,恶乱已极,且口出狂言,说允禟有帝王体。此等谋为不轨,他罪该诛戮。朕宽恩铙他,发回原籍,着他完银助饷。他又将所有家产俱行藏匿。他所行之事,已据姚子孝尽行供出。叫他将允禵、允祀、允禟所作所为之事,一一详细供出,朕还宽他。他说了后你奏。你仍在彼候旨。等因。钦此。臣随于二月初八日起程至二月二十九日到江宁省城,即会同督臣查弼纳逐一研讯。
问秦道然:奉旨叫问你,你系汉人,非别人可比,帮助允禟作恶,吓诈人。所作所为之事,恶乱已极,且口出狂言,说允禟有帝王体。此等谋为不轨,你该诛戮。皇上宽恩饶你,发回原籍,着你完银助饷。你又将所有家产俱行藏匿。你所作之事,已据姚子孝尽行供出。你可将允禵、允祀、允禟所作所为之事,一一详细供来。你若实说了,皇上还宽你。
供:我蒙圣祖皇帝发在允禟处教书,不合管理他家务事,又称大人罪该死。但我管事半年后,就改了给事中,曾求允禟说,如今做了言官,恐不便行走。允禟不肯。允禟作恶诈人,我不但不能谏阻,反倚允禵之势,曾向总督满丕诈得银八百两。又因允禟问及佟国勷,我便说他恶处,允禟叫首他,诈了他万金,我也得银三百两,又诈得原任吏部郎中陈汝弼银六百两,原任内阁学士宋大银五百两,原任河南知府李廷臣银一百二十两;又班柱儿、何玉柱合谋诈永福银两,允禟得了三十万,何玉柱、班柱儿也得了二万两,我也得了一千两。再允禟叫永寿之妻拜了乾女儿了,永寿八万两银子,是班柱儿经手的。允禟从前家私,不满二十万。自与明家结亲之后,现银约有四十余万两,田产房屋生意等项,约还有三十余万两。这都是实话。我在允禟家中二十年,如此恶乱之事甚多,年远不能全记,罪又该死。我又向人说,允禟为人宽洪大量,兹祥恺悌,要人知道他好处。这是我不轨的心,罪该万死!我如此罪恶多端,蒙皇上不即诛戮,发回办饷。圣恩高厚,天地难量。我的家私,何敢藏匿;只因六个月限内,变产不及,致拟立决。皇上又缓我之死。此实梦想不到之恩,生生世世,不能尽犬马之报。我已完银一万两余,现在陆绩措缴,务期清