”蓼与茏古相似而叶稍狭,其子谓之“蓼实”。吴氏《本草》云:“蓼实,一名‘泽蓼’。”古者用以调和,《礼·内则》云“脍,秋用蓼”,又云“鹑羹、鸡羹、鴽,酿之蓼”,盖取其辛以为和也。其杂生田野间者,能害稼,故《良耜》云“以薅荼蓼”。夫泽蓼生于水,故曰“泽”,《良耜》言“薅”,是为水田,陆地不生蓼也。蓼种最繁,而皆相似。王氏《羣芳谱》所载,有青蓼、香蓼、紫蓼、赤蓼、马蓼、水蓼、木蓼凡七种。惟青蓼、香蓼、水蓼可食。
水蓼较他蓼差小,叶似柳,花作长穗,浅红色,味辛而苦,故传言“辛苦”也。
○有椒其馨
椒,小木,其实香,见《椒聊》。
○其饟伊黍
黍,谷名,稷之黏者,见《黍离》。
○以薅荼蓼
毛传云:“蓼,水草也。”孔疏云:“蓼是秽草,荼亦秽草,非苦菜也。”《尔雅·释草》云:“蒤,委叶。”郭注云:“《诗》云‘以茠蒤蓼’。”王肃云:“荼,陆秽;蓼,水秽。”夫“荼”名“委叶”,仅见《尔雅》注疏之家,皆未详其形色。蓼为水草,生水田中,茎叶俱似游龙而小,高尺余,寸余一节,一节一叶,花浅色微红,作长穗,俗名“河蓼”。荼,王氏以为陆秽,《尔雅》作“蒤”,从水,亦疑为水草也。
◆鲁颂◆
有驈有皇,有骊有黄。
有骓有駓,有骍有骐。
有驒有骆,有■〈马丣〉有雒。
有骃有騢,有驔有鱼。
振振鹭。
有駜有駜,駜彼乘駽。
薄采其芹。
薄采其藻。
薄采其茆。
翩彼飞鸮,集于泮林,食我桑黮,怀我好音。元龟象齿。
黍稷重穋,稙穉菽麦。
有稻有秬。
徂来之松,新甫之柏。
○有驈有皇,有骊有黄
毛传云:“骊马白跨曰驈,黄白曰皇,纯黑曰骊,黄骍曰黄。”此以马之毛色各异而命名。驈、骊为黑色,皇、黄为黄色。《尔雅·释畜》“皇”作“騜”,别作“■〈马黄〉”。
○有骓有駓,有骍有骐
毛传云:“苍白杂毛曰骓,黄白杂毛曰駓,赤黄曰骍,苍骐曰骐。”孔疏云:“骓、駓二者,皆云‘杂毛’,是体有二色之毛相间杂。骍、骐,《尔雅》无文。骍为纯赤色,上云‘黄骍曰黄’,谓黄而微赤;此云‘赤黄曰骍’,谓赤而微黄。骐者,黑色之名,‘苍骐曰骐’,谓青而微黑,今之骢马也。”
○有驒有骆,有■〈马丣〉有雒
毛传云:“青骊驎曰驒,白马黑鬣曰骆,赤身黑鬣曰■〈马丣〉,黑身白鬣曰雒。”孔疏云:“驒,色有浅深,似鱼鳞也。色有浅深斑驳,隐鳞,今之‘连钱骢’也。■〈马丣〉、雒,《尔雅》无明文。■〈马丣〉为赤色,若身、鬣俱赤,则骍马,故‘赤身黑鬣’曰■〈马丣〉。”
○有骃有騢,有驔有鱼
毛传云:“阴白杂毛曰骃,彤白杂毛曰騢,豪骭曰驔,二目白曰鱼。”《尔雅·释畜》云:“骊马黄脊曰騽。”《尔雅音义》云:“騽,《说文》作‘驔’。”是《尔雅》之“騽”即诗之“驔”。《说文》云:“驔,骊马黄脊。”与《尔雅》释“騽”正同。传以马“豪骭”释“驔”。“骭”者,胫也。“豪骭”谓骭上有修豪也,与《尔雅》、《说文》俱异。騢为彤白杂毛,即今之赭白马,俗呼曰“砂马”。
○振振鹭
鹭,水鸟,丝禽也,见《振鹭》。
○有駜有駜,駜彼乘駽
《尔雅·释畜》云:“青骊,駽。”郭注云:“今之铁骢也。”孙炎云:“色青黑之间。”
○薄采其芹
郑笺云:“芹,水菜也。”即野芹,见《采菽》。
○薄采其藻
藻,水草也,见《采苹》。
○薄采其茆
毛传云:“茆,鳬葵也。”《说文》云:“■〈艹挛〉,鳬葵。”盖“■〈艹挛〉”即古“莼”字,是“茆”即“莼菜”。莼亦作“莼”。“莼”字从“纯”,“纯”为丝名,则以此草茎细如丝也。或呼曰“莼丝”。陆农师云:“莼逐水而性滑,故亦谓之‘淳菜’。”陆《疏》云:“茆与荇菜相似,叶大如手,赤圆有肥者,着手巾滑不得停,可以生食,又可以鬻。江南谓之‘莼菜’,或谓之‘水葵’。”《博雅》云:“■〈艹挛〉,茆,鳬葵也。”夫“茆”有“鳬葵”名,“荇”亦有“鳬葵”名,名既相同,两草之形亦略同,而实非一物。
毛传、《说文》皆以“鳬葵”名“茆”,李氏《本草》则分“鳬葵”、“水葵”为二,言“荇菜”为“鳬葵”,“莼茆”为“水葵”,又名“鹭葵”,以其菜可食如葵也;又名“马蹄草”,以其叶形似马蹄也。《羣芳谱》云:“莼,一名‘茆’。生南方湖泽中最易生,种以水浅深为候:水深则茎肥叶少,水浅则茎瘦叶多。其性逐水而滑,惟吴、越善食之。
左旋